3月は暇なはずだったのに…毎日なにかしら用事があります(泣)。ああ、1週間が10日あれば…
実は…古文翻訳装置Ver2.12にはバグがいっぱいだったりします。
ホームページ上でお知らせするのをさぼっておりましたことをお詫びいたします。
まぁ、普通に使っていれば特に問題ないのですが…
「けしうはあらずはべりければ」を品詞分解させると一部意味不明な表示が発生する。
とか
メニューバーの説明が一部間違っている。
とか
ユーザー辞書エディタに登録した単語によっては古文翻訳装置が強制終了される場合がある。
とか
……
原因不明なものも多いのでホント閉口です。
まぁ、それでも、Ver3.0では既知のバグは修正される予定です。今しばらくお待ち下さい。
皆さんも、古文翻訳装置の挙動が不審な場合は、メールかこのブログのコメントに書き込んでお教えいただければ幸いです。実際、メール等でご指摘を下さる方もいらっしゃり、大変感謝しております。この場を借りて御礼申し上げます。
なお、
どう考えても古文ではない単語が登録されていることがありますが、それはバグではなく
仕様です。
PR