忍者ブログ
古文自動翻訳研究センター 中学・高校の古文学習をパソコンにサポートさせようと試みるページ
サイト内検索  サイトマップ   文字サイズ変更方法
トップページ開発者ブログ
最終更新日 2026年05月31日 


 

◆ 開発者ブログ
 
なまず 2026年05月31日(日) 09時39分  
先日、自宅近くの用水路で一匹のナマズを見つけました。数日前の大雨で水かさが増していたため、どこか別の場所から流されてきたのでしょう。水位が下がった用水路の浅瀬で身動きが取れなくなっていました。このままでは弱ってしまうと思い、いったんバケツに入れて、水深のある場所まで移動させました。



ナマズは独特な姿をした魚ですが、日本人にとっては単なる魚以上の存在でもあります。特に「地震」との結び付きは古くから知られています。

江戸時代には、地中に巨大なナマズが住んでおり、それが暴れることで地震が起こると考えられていました。そのナマズを押さえつけているのが「要石(かなめいし)」です。現在でも、茨城県の鹿島神宮や千葉県の香取神宮には要石にまつわる伝承が残されています。

このナマズ信仰は文学や美術の世界にも大きな影響を与えました。とりわけ安政二年(一八五五年)に発生した安政江戸地震の後には、「鯰絵(なまずえ)」と呼ばれる版画が数多く作られました。そこには大暴れするナマズや、人々に懲らしめられるナマズ、さらには復興景気をもたらしたとして感謝されるナマズまで描かれています。当時の人々の不安や願い、世相を映し出す貴重な資料となっています。

古典文学の世界にも、地震や自然災害に対する人々の畏れはたびたび登場します。『方丈記』では、鴨長明が地震や火災などの災害を克明に記録し、人の世の無常を語りました。科学が発達していなかった時代、人々は災害の原因を知ることができませんでした。そのため、目に見えない自然の力を神や妖怪、そして巨大なナマズのような存在に託して理解しようとしたのでしょう。

もちろん、現代ではナマズ自身が地震を起こすとは考えられていません。しかし一方で、地震の前にナマズが普段と異なる行動を示すことがあるという説は昔から語られています。電気的な変化や微細な振動を感じ取っているのではないかとも言われますが、決定的な結論には至っていません。

用水路で見つけたナマズを眺めながら、ナマズと地震の伝説、それを考えた人々へと思いを馳せることとなりました。彼らもまた、このひげを生やした不思議な魚を見て、目に見えない大地の動きを想像していたのかもしれません。一匹のナマズとの思いがけない出会いは、古典文学や歴史の世界へと私の想像を広げてくれたのでした。
PR

 
ついたちめ 2026年04月30日(木) 21時55分  
日付において「1日、2日」は「ついたち、ふつか」と読みます。
しかし、「1日目」は「いちにちめ」と読み「ついたちめ」とは読みません。
「2日目」は「ふつかめ」と読みます。

1日前もついたちまえとは読まない。
2日前はふつかまえと読む。

……なぜ?

1日が日付を表す時だけ「ついたち」と読んで、24時間という意味になるときは「いちにち」のようです。調べてみると「ついたち」の語源が月が立つ(=新しい月が始まる)だからだそう。24時間という場合は月は関係ないのでついたちとは言わないそうな。

なるほどなぁ。と思った次第です。

 
箱根へ行ってきました 2026年03月31日(火) 22時33分  
箱根へ行ってきました。

箱根八里の山道も、現代においては登山鉄道やらケーブルカーやらで簡単に登ることが出来ます。
便利な世の中になったものです。

以前、箱根八里の歌について書きました。

かくこそありしか

の部分についての解説でしたが、これ、2番の歌詞は

かくこそありけれ

となっています。続く歌詞が

近時の壮士(=昨今の若者)

なので、「けれ」が過去を表す助動詞では今どきの若者のことを言っている文脈と違って来てしまうので、ここは詠嘆の意味で使われていると解釈できます。

つまり、

このようであるのだなあ

と訳せるのですが、調べてみると、

このようであってほしいなあ

と訳しているものも見かけます。

けりに願望の意味は無い気がするのですが、如何なものでしょうか。係り結びになっていますので「これだよこれ!」と強調する言い回しである事は確かなので、そう言う所から願望の意味を取るでしょうか。


 
Windows11 2026年02月28日(土) 22時36分  
2年ほど前に以下の記事を書きました。

パソコンを買い換えたい
https://kobun.blog.shinobi.jp/Date/20231031/

Windows10のサポートが切れてしまったので、仕方なく新しいノートパソコンを購入したのですが、古文翻訳装置の対応環境は相変わらずWindows10のままです。古文翻訳装置も新しいバージョンにしたら正式にWindows11対応と謳おうかと思っておりますが、特に問題なくWindows11でも動くはずです。

本当は開発用にもう少し性能の良いデスクトップパソコンがほしいのですが、2025年の終わり頃からパソコンがかなり値上がりしており、買う時を逸した気がします。今後、下がるかどうかもよくわからないので、買いたいと思ったときが買い時なのかもしれませんが、資金難なので、もう少し様子を見ることになりそうです。

もし、Windows11でうまく動作しないといったことがありましたら、お知らせいただければ幸いです。

 
がんばれ受験生 2026年01月31日(土) 21時58分  
先日、愛知県の常滑(とこなめ)へ行ったのですが、駅をを降りると猫さんが受験生の応援をしていました。



常滑は焼き物の街として有名で、それで焼き物の招き猫がこの猫の由来なのかなと思われます。面白いのは常滑の「滑」の字がひっくり返っているところですね。そのままの意味だと「常に滑る」という受験生にとっては縁起の悪い意味にも取れてしまいますから、ひっくり返すことでその逆、つまり常に滑らない=合格と言うことにしているのでしょうか。

常滑を「とこなめ」と読むのは難読地名の部類に入ると思いますが、万葉集にもこの「とこなめ」と言う読み方をする歌があるようで、かなり昔からある読み方のようです。地名の由来としては床(地面)の土の質が滑らかで、焼き物に向いていたと言うことだとか。

受験生のみなさん、常に滑らないで合格できますよう!



◆ 情報早見表

◆ 来客数

◆ カレンダー
2026年05月 2026年06月 2026年07月
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

◆ カテゴリー

◆ RSS

◆ ブログ内検索

◆ 月別索引




利用規約   推奨環境   個人情報保護   お問い合わせ トップページへ   最上へ

制作:古文自動翻訳研究センター

忍者ブログ [PR]