忍者ブログ
古文自動翻訳研究センター 中学・高校の古文学習をパソコンにサポートさせようと試みるページ
サイト内検索  サイトマップ   文字サイズ変更方法
トップページ開発者ブログ >何だかんだで4周年
最終更新日 2017年06月30日 


◆ 何だかんだで4周年

 
何だかんだで4周年 2011年08月20日(土) 11時33分  

古文自動翻訳研究センターのウェブサイト公開から何だかんだで4周年が経過しました。
このブログ開始からは3周年であります。

それらを記念いたしまして、

……。


特に何もやりません。

いえ…なんかやった方が良いですかね…。
そんなこと考えてるんだったらさっさと古文翻訳装置の改良しろって話だと思うわけです。

そんなわけで、今後もちまちまと頑張っていきたいと思いますので、
古文自動翻訳研究センター並びに古文翻訳装置に
今後とも変わらぬご愛顧よろしくお願い申し上げます。
PR

コメント(2) [コメントする]  

無題 NONAME 編集
2011年09月21日(水) 22時38分

翻訳装置、完成度が高いですね。
すばらしいです。
すこし改善点がほしいところがあって、
品詞分解したときとかに色分けを使えば
もう少し見やすくなると思います。
これからも開発がんばってください。

Re:無題
古文翻訳装置をお使いいただいて、
またこのブログへのコメント、
誠にありがとうございます!
非常に励みになり嬉しい限りですm(_ _)m

品詞分解の結果出力に関しては、
確かにちょっと見にくいかなぁと感じます。
現状では色分けが不可能な「テキストボックス」
と言うのを使って結果を表示していまして、
コレを変えるのは私の力量ではちょっと難しいです……。

そこでちょっと考えているのが、
ウェブサイトと同じ形式(HTML)で結果を出力する機能。
これなら結果を色分けして表示できます。

いつになったら製作できるのかは全く未知数で申し訳ないのですが、
ご意見を頂いたからにはいつかは作って皆様にお届けしたいと思います。

今後とも古文翻訳装置をどうぞよろしくお願いします。
お気づきの点がありましたらまたお気軽にコメントいただけると嬉しいです。
【2011年09月22日20時51分】

無題 NONAME 編集
2011年09月24日(土) 01時30分

受験生ですが、古文翻訳装置すごく役に立ってます。
古語はネットでも辞書すら少ないので、とても助かります。これからもがんばってください。

Re:無題
コメントありがとうございます!

古文翻訳装置がお役に立っているようで非常に嬉しく思います。
皆様からのコメント、非常に嬉しく思いつつ拝見しています。
今後も開発を続けて参りますので応援よろしくお願い申し上げます。

最後になりましたが受験勉強頑張ってください。
陰ながら応援しています。
【2011年09月26日22時16分】

トラックバック(0) [トラックバックする]  


 

この記事にコメントする

個人情報は、必要な範囲内でご記入下さい。コメント本文以外は空欄でも構いません。
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメントは承認制となっております。投稿後しばらくして表示されます。詳しくは利用規約を御覧下さい。
 

この記事にトラックバックする

  この記事へのトラックURL :
トラックバックは承認制となっております。投稿後しばらくして表示されます。詳しくは利用規約を御覧下さい。



◆ 情報早見表

◆ 来客数

◆ カレンダー
2017年06月 2017年07月 2017年08月
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

◆ カテゴリー

◆ RSS

◆ ブログ内検索

◆ 月別索引



◆ 最新コメント

◆ 広告


利用規約   推奨環境   個人情報保護   お問い合わせ トップページへ   最上へ

制作:古文自動翻訳研究センター

忍者ブログ [PR]