忍者ブログ
古文自動翻訳研究センター 中学・高校の古文学習をパソコンにサポートさせようと試みるページ
サイト内検索  サイトマップ   文字サイズ変更方法
トップページ開発者ブログ >百人一首第34句
最終更新日 2024年10月31日 


◆ 百人一首第34句

 
百人一首第34句 2021年11月30日(火) 22時10分  

このシリーズでは百人一首を順に解説していきます。
ゆくゆくは百首全ての解説を目指します。

[ 番号 ]
第三十四句

[ 歌 ]
誰をかも 知る人にせむ 高砂の 松も昔の 友ならなくに

[ かな ]
たれをかも しるひとにせむ たかさごの まつもむかしの ともならなくに

[ よみ ]
たれをかも しるひとにせん たかさごの まつもむかしの ともならなくに 

[ 現代語訳 ]
私はいったい誰を友人にしようか。 (私は年老いてしまい、長寿で有名な高砂の松くらいしか昔から共に生きているものは居なくなってしまったが、その)高砂の松も昔からの友人ではないのに。

[ 品詞分解 ]
誰【名詞】 を【格助詞】 か【係助詞】 も【係助詞】   知る【ラ行四段活用動詞「知る」連体形:知る】 人【名詞】 に【格助詞:に】 せ/む【サ行変格活用動詞「す」未然形+意志・推量の助動詞「む」終止形】   高砂【名詞】 の【格助詞】   松【名詞】 も【係助詞】 昔【名詞】 の【格助詞】   友【名詞】 なら/なく/に【断定の助動詞「なり」未然形+打消の助動詞「ず」ク語法+助詞「に」】

[ 文法 ]
・二句切れ。
・松を人に例えた擬人法。
・倒置法。一般的な語順であれば一句及び二句が末尾に来る。
・「ならなくに」の「なく」は打消の助動詞の未然形に接尾語がついたいわゆるク語法だが、試験等で問われることはまず無い。

[ 読み人 ]
藤原興風(ふじわらのおきかぜ) [男性]
平安時代前期の歌人。三十六歌仙の1人。役人としての官位は低かったが、歌人としては優秀で、古今和歌集などに作品を残している。詳細な生没年は不詳であるが、歌の内容からは長寿が覗える。

[ 決まり字 ]
2字

[ 解説 ]
高砂とは現在の兵庫県高砂市付近を指し、このあたりに生える松は長寿の象徴としてよく歌に取り上げられている。本作もそのような作品の中の一つ。現在でも高砂市にある高砂神社には、長寿の松として知られる「相生の松」が生えている。
PR

コメント(0) [コメントする]  

トラックバック() [トラックバックする]  


 

この記事にコメントする

個人情報は、必要な範囲内でご記入下さい。コメント本文以外は空欄でも構いません。
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
コメントは承認制となっております。投稿後しばらくして表示されます。詳しくは利用規約を御覧下さい。


◆ 情報早見表

◆ 来客数

◆ カレンダー
2024年10月 2024年11月 2024年12月
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

◆ カテゴリー

◆ RSS

◆ ブログ内検索

◆ 月別索引




利用規約   推奨環境   個人情報保護   お問い合わせ トップページへ   最上へ

制作:古文自動翻訳研究センター

忍者ブログ [PR]